00:47

Чудное создание
читать дальше

Я считаю, отличная баллада. Правда, логика немного хромает.

Комментарии
26.04.2014 в 05:35

Герой от слова "героин"
Логика прихамывает, зато красиво и хеппи-энд)
26.04.2014 в 20:23

Чудное создание
_Чума_, да!
26.01.2016 в 21:28

Хреновый перевод: во-первых, зная, что он сделан по версии А из сборника Чайлда, скажу, что там банальным изганнием дело не ограничивается. Король отрезает груди невестам, которые не оказались девами. Во-вторых, утрачен комизм ситуации, когда король вопрошает каждый предмет постельного гарнитура, а не кучу посторонних предметов, каково, а? Постельный гарнитур! Самоцензура - страшная вешь. Так что лучше брать перевод по другой версии - "Коспатрик" (перевод Петрова): более качественный. А этот, выполненный Потаповой - на обе ноги хромает.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail